一般的なビジネス用語

1.定義 – 用語の解釈

1.1。 本一般取引条件において、文脈上別段の定めがない限り、以下の用語は以下の意味を有し、必要に応じて単数形または複数形で使用されることがあります。

「アカウント」とは、PSSにおけるクライアントの取引アカウントを意味します。

「口座明細書」とは、口座に入金または借方記入された取引の定期的な明細書を意味します。

「アカウントサマリー」とは、特定の時点における、お客様の証券ポートフォリオ、未決済ポジション、証拠金要件、現金預金などの明細書を意味します。
「代理人」とは、個人または個人の名前で取引を行っているが、他人のために行っている法人を意味します。
「許可された人」とは、PSSに指示を与えるためにクライアントによって許可された人を意味します。

「営業日」とは、ドイツで銀行が営業している日を意味します。

「CFD」および「CFD契約」とは、投資家が関連する証券または指数の始値と終値の差額を支払う、または支払われる契約である差額契約を意味するものとします。
「顧客」とは、あなたがPSSの顧客としての能力にあることを意味します。

「担保」とは、お客様がPSSに預け入れた証券またはその他の資産を意味します。

「手数料、料金および証拠金スケジュール」とは、PSSによって現在の基準で決定される、いつでもサービスに適用される可能性がある手数料、料金、証拠金、金利およびその他の料金のスケジュールを意味します。

「契約」とは、PSSとの間で締結された、オプション、将来、CFD、またはそれに関連するその他の取引を含む、商品、証券、通貨、その他の金融商品または財産の購入または販売に関する口頭または書面にかかわらずクライアント
「相手方」とは、PSSが顧客を含む顧客との契約をカバーすることができる銀行および/またはブローカーを意味します。
「デフォルトの事象」とは、第16条にこの用語に与えられた意味を有するものとします。

「内部情報」とは、契約が公表された場合に契約の価格設定に影響を与える可能性がある、公表されていない情報を意味します。
「紹介ブローカー」とは、そのようなクライアントをPSSに紹介し、そのようなクライアントに助言を提供し、および/またはそのようなクライアントとPSSとの間の取引の実行を仲介するためにPSSおよび/またはそのクライアントによって報酬される金融機関またはアドバイザーをいう。
「証拠金取引」とは、購入価格に基づく契約とは対照的に、証拠金保証に基づいて開始および維持される契約を意味します。
「市場規則」とは、取引、契約の締結、執行または清算に関与する取引所、決済機関、その他の組織または市場の規則、規制、習慣および慣行をいい、あらゆる決定、決定またはその他の権限の行使を含む。またはそのような取引所、決済機関、その他の組織もしくは市場による権限。
「OTC」とは、規制された株式または商品取引所で取引されず、PSSによって「店頭で」売買されるオプション、将来またはCFDを含む、商品、証券、通貨またはその他の金融商品または財産に関する契約を意味します。第12条に記載のマーケットメーカー、またはそれ以外のもの。
「本人」とは、取引の当事者である個人または法人を意味します。

「PSS」またはPSSFOREXはSparkasse Rein、Limitedの商品名です。
「サービス」とは、本規約に従ってPSSが提供するサービスを意味します。

「条項」とは、随時改訂されることがある、クライアントとPSSの間の関係を規定するこれらの一般的な取引条件を意味します。
「取引確認」とは、PSSからお客様へのお客様の契約への参加を確認するメッセージを意味します。

「取引プラットフォーム」とは、本規約に基づきPSSが提供するオンライン取引プラットフォームを意味します。

「単位」とは、UMAの端数を意味し、そのため、PSSがマーケットメーカーとして売買価格で提示​​するOTC商品であり、したがってデリバティブ商品と見なすべきです。

「統合管理口座」または「UMA」とは、PSSに雇用されているかどうかにかかわらず、資産運用会社が管理する多数の投資家の合同投資のプールを意味します。実体も証券取引所上場商品も。

1.2。 本規約と関連市場規則との間に矛盾がある場合は、市場規則が優先するものとします。

1.3。 本規約では、個人への言及には、法人団体、未編入団体、パートナーシップおよび個人が含まれるものとします。

1.4。 本規約の見出しおよび注記は参照用であり、本規約の構成および解釈には影響しません。

1.5。 本規約において、あらゆる法律、法令、規制または制定への言及は、その法定の修正または再制定、あるいはそのような法律、法令、規制または制定(またはそのような修正もしくは再制-制定)。

2.承諾のリスク

2.1。 お客様は、証券、ならびにレバレッジおよび非レバレッジのデリバティブにおけるトレーディングおよび投資が以下のとおりであることを認識、認識、および理解しています。

a。 非常に投機的です。
b。 極端なリスクを伴う可能性があります。 そして
c。 クライアントが証拠金で取引する場合、証拠金を超える損失のリスクを負うことができる人にのみ適しています。

2.2。 クライアントは以下のことを認識、認識、理解します。

a。 証拠金取引で通常要求される低い証拠金により、原資産の価格変動は重大な損失をもたらす可能性があります。
b。 顧客がPSSに取引の開始を指示した場合、資産または原資産の変動の結果として生じるいかなる純損益も、完全に顧客の口座およびリスクに対するものとなります。
c。 クライアントは、クライアントが投機的投資での取引のリスクを負うことを喜んでおよび行うことができることを保証します。
d。 お客様は、PSSがお客様のアカウントを持ち、お客様の推奨に従った結果として発生した損失について、PSSに責任を負わないことに同意します。
e。 お客様は、投資取引において、利益の保証または損失の回避を保証することは不可能であると認めます。
f。 お客様は、PSSから、その関連会社または代表者から、あるいはお客様がPSS口座を運営している他の団体から、利益、損失の回避、または同様の表明を保証するものではなく、また本規約に同意しません。また、クライアントは将来、そのような保証または同様の表現を考慮して、またはそれらに依存して行動することはありません。

3.サービス

3.1。 お客様が本規約に基づく義務を履行することを条件として、PSSは、以下の投資および商品の形でお客様との取引を締結することができます。

a。 商品、証券、金利および債務商品、株価またはその他の指数、通貨ならびに貴金属および貴金属に関する先物およびCFD。
b。 スポットおよびフォワード金、通貨および店頭デリバティブ。
c。 株式、債券、および政府発行物および公募発行物を含むその他の債務証書を含む有価証券。
d。 オプションおよびオプションに関するオプションを含む、上記の商品のいずれかを取得または処分することの保証。
e。 OTCまたは証券取引所取引商品としての管理資産。 そして
f。 PSSのような他の投資や商品は時々同意するかもしれません。

3.2。 クライアントがUMAまたは他の管理資産プールで1つ以上のユニットを購入するとき、クライアントはそのようなUMAまたは管理資産プールの指定された資産管理者が資産の売買および売買の全権および権限を有することを認め、同意します。そのようなUMAまたは管理資産のプールの口座およびリスク、ひいては間接的に顧客の口座およびリスクに対する、マージンまたはその他の点での金融市場。

3.3。 クライアントは、UMAまたは他の管理資産プールの取引および取引に積極的に関与することを意図しておらず、そのことを認め、理解し、承諾します。そのような取引および取引は、指定資産運用会社によって行われます。

3.4。 お客様は、指定資産運用会社が、本規約に基づくUMAまたはその他の管理資産プールにおけるすべての取引および取引の基礎として独自の取引方法を利用できることを了解し、理解し、受け入れます。

3.5。 お客様は、PSS、資産運用会社および/またはUMAまたはその他のプールに対するあらゆる可能な補償請求を放棄し、放棄することを条件として、資産運用会社によって行われる取引および取引が行われることを了解、理解および受け入れます。資産運用会社によるそのような取引および取引の結果としてクライアントが被る可能性のある財務上またはその他の損失に対する運用資産の損失。 お客様はさらに、その結​​果としてPSS、資産運用会社、またはUMAまたはその他の運用資産プールに頼ることなく、あらゆる点でそのようなすべての財務上またはその他の損失に対してお客様が単独でかつ排他的に責任を負うことを認識、理解および受け入れます。

3.6。 PSSが提供するサービスには、次のものが含まれます。

a。 限界取引
b。 空売り(すなわち、契約の一方の当事者が所有していない資産を引き渡す義務がある場合)。 または
c。 以下の投資取引
私 。 認識されていない取引所または指定された投資取引所で取引されている。
ii。 いかなる証券取引所や投資取引所でも取引されていません。 および/または
iii。 すぐには実現できない投資。

3.7。 注文は、市場で入手可能な価格でできるだけ早く商品を売買するための成行注文として、または提示された様々な商品に適用可能な価格が所定のレベルに達すると取引するための指値注文およびストップ注文として発注され得る。 買い注文および売り注文を停止する注文は、現在の市場価格より下に設定する必要があります。また、売り注文および買い注文を停止する注文は、現在の市場価格より上に設定する必要があります。 売り注文の買い呼値または買い注文の売り呼値に達した場合、注文は市場で入手可能な価格でできるだけ早く満たされます。 特定の注文についてPSSが明示的に述べていない限り、指値注文とストップ注文は指定されたレベルまたは金額で実行可能であることが保証されていません。

3.8。 いかなる取引または契約に関しても、PSSがクライアントの代理人として行動することが明確に合意されていない限り、PSSはそのような取引または契約を元本として有効になります。

3.9。 別段の合意がない限り、有価証券取引はすべて即時取引として実行されます。 即時取引では、PSSは、PSSによって提示された価格で取引を行うクライアントの相手方として機能します。

3.10。 クライアントは、書面による別段の合意がない限り、本人として契約を締結するものとします。 クライアントがプリンシパルに代わって行動する場合、クライアントがプリンシパルをPSSに認定したかどうかにかかわらず、PSSは、別途書面で合意されない限り、当該プリンシパルをクライアントとして受け入れる義務を負わないものとします。契約に関してクライアントをプリンシパルと見なします。

3.11。 PSSがクライアントに助言、情報または勧告を提供する場合、PSSはさらに第18条に規定されるようなそのような助言、情報または勧告の収益性について責任を負わないものとし、クライアントは次のことを認識、認識および理解します。

a。 上場投資および多くの契約におけるすべての取引は、市場規則に従って、かつ市場規則に従って行われます。
b。 特に、マーケットルールには通常、緊急事態やその他の望ましくない状況における幅広い権限が含まれています。
c。 取引所または決済機関が取引または契約に影響を与えるような行動をとる場合、PSSは、その裁量により、顧客および/またはPSSの利益のために望ましいと考える行動をとる権利を有する。
d。 PSSは、第18.3条にさらに規定され、以下のようにクライアントが被ったいかなる損失に対しても責任を負いません。
取引所、決済機関、その他の組織または市場の行為または省略、あるいはそのような行為または省略の結果としてPSSが合理的に行った行動。
e。 PSSが顧客の代理人として取引を行った場合、その取引の相手方による配達または支払いは(必要に応じて)顧客の全責任となります。
f。 顧客または顧客の口座または顧客に代わって他の人物に投資の売却代金を引き渡すPSSの義務は、PSSが他の当事者から(適切な場合には)売却代金を受領することを条件とする。取引の当事者
g。 PSSの取引時間は通常、日曜日の中央ヨーロッパ標準時(CET)の午後8時から金曜日の午後11時までです。 PSSはヨーロッパの主要な休日には休業となる場合があります。
h。 PSSは、予告なしに、全体的または部分的に、永久的または一時的に、PSSによってクライアントに提供されたアカウント機能を引き出すことができます。 PSSがそのような措置を取る可能性がある状況には、次のような状況が含まれますが、これに限定されません。
私 。 PSSは、クライアントが内部情報を所有している可能性があると見なします。 ii。 PSSは異常な取引条件があると見なします。 そして
iii。 関連市場情報が入手できないため、PSSは関連契約の価格を計算できません。

3.12。 PSSは、本規約に基づいてPSSが提供するサービスに関連する税務上の問題について、クライアントにいかなる助言もしません。 クライアントは、PSSによって提供される本サービスの個人的な税金への影響について、財務顧問、監査人または弁護士から個々の助言を受けることをお勧めします。

3.13。 その他の本規約の規定にかかわらず、サービスを提供するにあたり、PSSは、その絶対的な裁量により、市場規則およびその他すべての適用可能な法律および規制上の決定を確実に遵守するために必要と考える行動をとる権利を有する。

4. PSSとクライアント

4.1。 クライアントは、PSSに口頭または書面による指示(インターネット経由または電子メールによる指示を含む)を提供することができます。 PSSは、必要に応じて、口頭または書面で指示を承認することができます。

4.2。 クライアントに代わってPSSの指示を与える権限を与えられた者は、クライアントからPSSに通知された者とし、PSSへの書面による通知によって変更することができます。 書面による通知があるまで、PSSはそのような変更に拘束されないものとします。
PSSによって実際に受け取られ、確認されます。 PSSは、PSSに許可された人物であると思われる人物の口頭または書面による指示に基づいて行動する権利を有するものとします。

4.3。 取引プラットフォームは、特定の契約を執行する機能を提供します。 さらに、口座、取引確認、およびPSSから顧客へのメッセージに関する詳細は、取引プラットフォームで入手可能です。 以下の条件は、インターネット上で実行される契約に適用されます。

a。 PSSおよびその代理人、代理人またはブローカーは、PSSがそれを生成しない限り、システムの障害、伝送の失敗または遅延または同様の技術的なエラーによってクライアントが被ったまたは被った損失、費用、費用または責任について市場の動きや注文の執行を操作するという明確な意図を持ったエラー。
b。 PSSは、PSSが犯したタイプミスや、クライアントがシステムに入力した情報の誤った解釈の結果として引用符に誤りがあったためにクライアントが被った損失について、クライアントに責任を負わないものとします。 PSSは、エラーが発生した時点で問題となっている資産の市場価値を考慮に入れて、そのようなエラーを修正するためにクライアントのアカウントに必要な修正を加える権利を有します。
c。 PSSは顧客にリアルタイムの取引可能な価格を提供するものとします。 クライアントとPSSとの間の伝送が遅れるため、PSSによって提供される価格は、クライアントからの注文がPSSによって受信される前に変更または急上昇した可能性があります。 自動注文執行が顧客に提供される場合、PSSは顧客からの注文が受領された時価に顧客の注文が執行される価格を変更する権利を有するものとします。またはPSSの性質上、すでに急激な価格の変更があった場合。
d。 取引プラットフォームは、適用されるセキュリティのレベル、利用可能な製品およびサービスなどを含むがこれらに限定されないさまざまな側面で区別される、いくつかのバージョンで利用可能である場合があります。利用可能なすべてのアップデートがインストールされているPSSの標準バージョンとは異なるバージョンをクライアントが使用しているために、クライアントが被った、または負った、または負った費用、または責任。
e。 クライアントは、クライアントの名前、パスワード、またはクライアントを識別するために実装されたその他の個人識別手段を使用してインターネット経由で送信されるすべての注文およびすべての情報の正確性について責任を負うものとします。
f。 お客様は、パスワードを秘密にし、第三者がお客様の取引施設へのアクセスを取得しないようにする義務を負います。
g。 たとえそのような使用が許可されていないかまたは不正であるとしても、クライアントは、クライアントのパスワードによって実行された契約についてPSSに対して責任を負うものとします。 そして
h。 クライアントが取引プラットフォームを介して指示を送信したときに取引プラットフォームが直ちに契約が実行されることを確認するという事実に関係なく、PSSによって転送された取引プラットフォーム上で取引確認がPSSの契約の確認となります。

4.4。 取引プラットフォームを介して、またはクライアントによってEメールで送信されたすべての命令は、受信されたとみなされ、その命令が実行されたとして記録された場合に限り、有効な命令および/またはPSSとクライアントの間の拘束力のある契約を構成するPSSおよび取引確認書および/または口座明細書を通じて顧客にPSSによって確認されたもの、および顧客による指示の単なる伝達は、PSSと顧客の間の拘束力のある契約を構成するものではありません。

4.5。 クライアントは、PSSの要求に応じて、PSSに速やかに指示を提供するものとします。 クライアントがそのような指示を迅速に提供しない場合、PSSは、クライアント自身の保護またはクライアントの保護のためにPSSが必要または望ましいと考えるので、絶対的な裁量で、クライアントの費用でそのような措置を講じることができます。 この規定は、PSSがクライアントと連絡を取ることができない場合にも適用されるものとします。

4.6。 お客様がPSSが規定する時点でお客様からの指示を必要とするオプションまたは他の契約を行使する意思の通知をPSSに提供しない場合、PSSはお客様が放棄したオプションまたは契約を取り扱うことができます。 契約が満了時に延長される可能性がある場合は、PSSはその単独の裁量で、かかる契約を延長または終了することを選択することができます。

4.7。 PSSは、PSSが合理的に要求するような形式で、口座を閉鎖すること、または顧客に起因する送金を指示すること、またはそうでないことをPSSに示すことを確認することを要求することができる。必要または望ましいです。

4.8。 クライアントは、PSSを補償し、PSSが認定者からの指示の誤り、またはPSSがその指示に基づいて行動した結果として生じるすべての損失に対して補償するものとします。権限のある人

4.9。 PSSは、その独自の裁量により、そして説明なしに、いかなる指示に基づいて行動することを拒否することができます。

4.10。 一般に、PSSは、できる限り早急に指示に従って行動し、取引指示に関する限り、指示の性質を考慮して合理的な期間内に行動するものとします。 ただし、PSSは、指示を受けた後、合理的な時間内にそのような指示に基づいて行動することは合理的に実行不可能であると考え、PSSの合理的な見解では実行することができるPSSがそのような指示に基づいて行動することを拒否しているクライアント。

4.11。 PSSによって提示された取引の価格にエラーが発生する可能性があります。 そのような状況では、ノルウェーの下でそれが持っているかもしれない少しの権利への偏見なしで、PSSはなされたと主張するどんな契約によっても束縛されない(PSSによって確認されるかどうかにかかわらず)。

a。 PSSは、取引時にクライアントが明らかに不正確であったことを立証することができます。 または
b。 トランザクションの時点では、クライアントによって正しくないと認識されていたか、または合理的に認識されていたはずです。

4.12。 価格の誤りを悪用することを目的とした取引戦略(一般に「狙撃」と呼ばれる)は、PSSでは認められていません。 PSSがその誠意をもっての独自の裁量により、クライアントが誤った見積もりを利用している、または他の形態の不正取引を行っていると判断した場合、PSSは以下の1つ以上の対策を講じる権利があります。 PSSは、PSSの合理的な見解でそれが実行可能になるまでそれらの指示に従うことを延期するか、またはPSSがそのような指示に従うことを拒否することをクライアントに通知することができます。

a。 クライアントが利用可能な価格スプレッドを調整する。
b。 手動見積もりの​​みを含む、即時取引可能な見積もりの​​ストリーミングへのクライアントのアクセスを制限します。
c。 PSSが独自の裁量で判断したような流動性の乱用によって得られた過去の取引利益を、顧客との関係の間いつでも、顧客の口座から引き出すこと。 および/または
d。 書面による通知を行うことにより、直ちにお客様との関係を終了させます。

さらに、PSSは、PSS取引プラットフォーム上での裁定取引およびスキャルピングの実務を許可していません。 価格待ち時間の裁定取引の機会に依存する取引は取り消される可能性があります。 PSSは、関係するアカウントに必要な修正または調整を加える権利を留保します。 裁定取引戦略に依存するアカウントはPSSの
独自の裁量は、トレーダーのアカウントの終了に左右されます。 そのような裁定取引や操作に起因する紛争は、PSSの単独の絶対裁量で解決されます。 PSSはそのような問題が解決されるまで撤退を保留する権利を留保します。 ここに記載されているいかなる行動または決議も、PSSがあなた、あなたの会社およびその役員に対して有する可能性のある権利または救済を放棄または害するものではありません。これらはすべて明示的に留保されます。

4.13。 クライアントが複数の人(たとえば、共同口座保有者)である場合:

a。 そのような各人の責任は、直接、共同および複数であるものとします。
b。 PSSは、そのような人であるか、PSSにそのような人であると思われる任意の1人の人物から受け取った指示に基づいて行動することができます。
c。 PSSからそのような人に提供された通知またはその他の連絡は、そのような人すべてに提供されたものと見なされるものとします。 そして
d。 第16条に記載された事件がそのような人物のうちの一人に関して発生したとみなされる場合、第16条に基づくPSSの権利が適用されるものとします。

4.14。 クライアントは、PSSがすべての電話の会話、インターネットの会話(チャット)、およびクライアントとPSS間の会議を記録することに同意し、そのような記録またはその記録からの筆記録を第三者に開示することができる
PSSは、PSSとPSSとの間の紛争または予想される紛争に関連してPSSがその情報を開示することが望ましいかまたは必要であると信じる当事者(規制当局および/または裁判所を含むがこれらに限定されない)クライアント ただし、技術的な理由により、PSSが会話を録音できないことがあります。いずれにしても、PSSによって作成された録音またはトランスクリプトは、PSSの通常の慣例に従って破棄されます。
その結果、クライアントはそのような記録や写しが利用可能であることに頼るべきではありません。

5.マージン、コレラトール、支払いおよび配達

5.1。 クライアントは要求に応じてPSSに支払うものとします。

a。 PSSが要求するかもしれないように、預金による、あるいは初期または変動証拠金としてのそのような金額。 PSSが取引所で実施した契約の場合、かかる証拠金は、関連する取引所が規定する金額または割合にPSSの全裁量で要求される追加の証拠金を加えた額以上でなければならない。

b。 時折、契約に基づくPSSが原因で発生する可能性がある金額、および任意のアカウントの借方残高の清算の際に、またはそれに向かって必要となる可能性がある金額。 そして
c。 PSSとしてのそのような金額は、PSSに対するお客様の義務に対するセキュリティとして時々必要となる場合があります。

5.2。 クライアントが源泉徴収または控除の対象となる支払いを行う場合、クライアントは、PSSが実際に受領した金額が、PSSが受領したであろう全額と源泉徴収または控除がなされないことを確実にするようにPSSに支払うものとします。
5.3。 お客様の口座への支払いは、PSSが当該金額を受領したことを条件として、PSSにより入金されます。 これは、領収書その他の支払通知、または支払請求に明示的に記載されているかどうかにかかわらず適用されます。

5.4。 PSSの事前の書面による合意に基づき、クライアントは、現金の代わりに、PSSに遵守する目的で、PSSに担保をPSSに提供するか、PSSに受諾可能な形式で保証を提供することができます。義務です。 クライアントは、PSSがその全裁量で担保を登録する価値、ひいては担保がクライアントに対するPSSの要求に貢献する金額を決定することがあることを明確に認識されます。 PSSは、お客様への事前通知なしに、かかる担保の価値を変更することがあります。

5.5。 担保はPSSによって任命された中間ブローカーまたは適格管理人によって保有され、中間ブローカーまたは適格管理人はクライアントに発生するすべての利子支払い、収益およびその他の権利を請求および受領する責任を負うものとします。 PSSは、仲介業者または適格管理人の行為または不作為について一切の責任を負いません。また、中間仲介業者または適格管理人の行為または不作為から直接的または間接的に生じたいかなる損失についても、クライアントに責任を負いません。

5.6。 PSSには以下の権利があります。
a。 PSSの義務を履行するためにクライアントから受け取った金銭または担保を第三者に譲渡すること。
b。 第三者に対するPSSの義務を履行するために担保に対する担保を請求、誓約、または付与する。その場合、担保は顧客の名前で登録されている場合もあれば登録されていない場合もあります。
c。 担保を第三者に貸与する場合、担保は顧客の名前で登録されている場合もあれば登録されていない場合もあります。 そして
d。 元の担保または担保の種類以外のものをお客様に返却する。

PSSは、本第5条に記載されている活動のいずれかを実行した結果としてPSSが受け取るいかなる収入についても、クライアントに説明する義務を負わないものとします。

5.7。 クライアントは、その契約の条項に従って、およびPSSがその間で締結された対応する契約の下でその義務を履行することを可能にするためにPSSによって与えられた指示に従って、契約の下でそれによって提供されるあらゆる金銭または財産を速やかに引き渡す義務を負う。 PSSとサードパーティ

5.8。 お客様がいかなる取引に関しても本規約に基づく未払いの証拠金、預金またはその他の金額の提供を怠った場合、PSSはお客様への予告なしに未定の契約を締結し、その収入をPSSによる支払いに充当することができます。 。 これは第16条でさらに規定されています。

5.9。 第9.3条に従い、顧客が支払期日に支払いをしなかった場合、顧客は、未払いの金額に対して、委員会、料金およびマージンスケジュールに記載されている利率で利息を支払うものとします(支払期日から支払が行われるまで)。 。

5.10。 クライアントは、PSSが本規約または一般的なノルウェー法に基づいて保有するその他の権利に加えて、クライアントのオープンポジションのサイズを制限し(ネットまたはグロス)、注文を拒否する権利を有することをお勧めします。新しいポジションを確立する PSSがそのような権利を行使できる状況には、次のような状況が含まれますが、これに限定されません。
a。 PSSは、クライアントが内部情報を所有している可能性があると見なします。
b。 PSSは異常な取引条件があると見なします。 そして
c。 顧客の担保の価値(5.4項に従ってPSSによって決定される)は、最低証拠金要件を下回る。

6.証拠金取引

6.1。 PSSとクライアントの間の証拠金取引が開始された日に、PSSはクライアントにアカウントのマージンを少なくともPSSの最初のマージン要件と同等にするよう要求することができます。

PSSの証拠金要件は、証拠金取引の期間を通して適用されます。 いつでも十分なマージンがアカウント上で利用可能であることを保証することは、お客様の責任です。 PSSは、証拠金要件が満たされていないことをお客様に通知する場合としない場合があります。 証拠金取引の期間中いつでも、口座で利用可能な証拠金がPSSの証拠金要件をカバーするのに十分でない場合、クライアントは未決済の証拠金取引の額を減らすか、または十分な資金をPSSに支払う義務があります。マージン。 PSSが顧客に証拠金要件が満たされていないことを通知し、証拠金を満たすために資金の振替を要求した場合、そのような振替はPSSの要請の直後にPSSによって実施および受領されなければなりません。 クライアントがそのような譲渡を行ったとしても、PSSは、その独自の裁量で、そのような行動についてクライアントに対するいかなる責任も負うことなく、

1つ以上の証拠金取引または証拠金取引の一部を閉じる、あるいは顧客の口座で証券またはその他の資産を清算または売却する。

6.2。 クライアントは、証拠金要件が予告なしに変更されることがあることを明確に認識しています。 証拠金取引が開始された場合、PSSはその裁量で証拠金取引を完了することはできませんが、クライアントの指示によって、または本規約に基づくPSSの権利に従ってのみ可能です。 したがって、PSSが証拠金取引のリスクがそのような証拠金取引開始日のリスクと比較して増加していると判断した場合、PSSは必要証拠金を増加させます。

7.アカウント

7.1。 PSSは、クライアントとの間で、またはクライアントに対してPSSが締結した各取引または契約に関して、およびクライアントのためにPSSによってクローズされた各オープンポジションに関して、取引確認書をクライアントに提供します。 取引確認書は通常、第7.3項に従って取引の実行後すぐに利用可能になります。

7.2。 口座サマリーおよび口座明細書は、取引プラットフォームを通じてクライアントに提供されます。 アカウントサマリは通常、PSSの営業時間中に定期的に更新されます。 勘定報告書は通常、前営業日の情報で毎営業日更新されます。 本規約に同意することにより、クライアントは、特定の要求がある場合を除き、PSSからアカウントサマリーまたはアカウント明細書を印刷形式で受け取らないことに同意します。

7.3。 口座取引明細書および取引確認書を含む、本規約に基づいてPSSが提供するいかなるメモまたはその他の通信も、電子メールまたは取引プラットフォーム上の顧客の口座概要に表示することにより、PSSがその選択により顧客に送信できます。 クライアントはこの目的のためにPSSにEメールアドレスを提供する義務があります。 PSSから送信された電子メールメッセージは、クライアントによって受信されたと見なされます。 PSSは、メッセージの遅延、変更、リダイレクト、またはその他のいかなる変更に対しても責任を負いません。
PSSからの送信 取引プラットフォーム上のクライアントのアカウント上のメッセージは、PSSが取引プラットフォーム上にメッセージを配置したときにクライアントによって受信されたと見なされます。

7.4。 お客様は、PSSから電子形式で送信された文書を含め、各文書の内容を確認する義務があります。 明白な誤りがない限り、そのような文書は、その文書を受け取ってから24時間以内にクライアントが反対の旨をPSSに書面で通知しない限り、決定的とみなされます。 取引確認またはその他の方法で顧客の口座に転記するべき取引または契約を締結したとクライアントが判断したが、そのような確認を受け取っていない場合、クライアントは直ちにPSSに通知しなければならない。クライアントはそのような確認を受けているはずです。 お客様がそのような確認を受領しなかったことをお客様がPSSに直ちに通知しなかった場合、その取引または契約はPSSの絶対的な裁量により存在しないと見なされることがあります。

7.5。 本規約に同意することにより、お客様は、PSSがお客様の証券を他のクライアントに属する証券と一緒にオムニバスアカウントに保管することに同意するものとします。 PSSは、登録された証券に対する個々のクライアントの所有権を明確に指定した登録簿を保管しなければなりません。 クライアントはそのような証券が
お客様の名前ではなくPSSの名前で、関連する決済機関または保管機関に登録されている。 その結果、クライアントは、関連する決済機関によって犯された過誤に対する個人的な補償を受けることができません。
もしあれば、管理人。

8.手数料、料金、その他の費用

8.1。 依頼人は、手数料、手数料および証拠金スケジュールに記載された手数料および手数料をPSSに支払う義務を負うものとします。

8.2。 変更がお客様の利益になる場合、または変更の理由がPSSの管理が及ばない外部の事情によるものである場合、PSSはそのような手数料および料金を予告なしに変更することがあります。

a。 PSSの取引相手との関係の変化は、PSSのコスト構造に影響を与えます。 そして
b。 手数料の変更や交換手数料、決済機関、情報提供者、その他の第三者の提供者など、PSSによって通常顧客に引き渡される手数料や料金には変更があります。

8.3。 以下の場合、PSSはそのような手数料および請求額を1か月の通知で変更することがあります。
a。 競争の激しい行動を含む市況は、PSSの手数料の変更を要求します。
b。 PSSは、商業上の理由から、その一般的なコストと価格構造を変更したいと考えています。 または
c。 提供された個々の条件に基づいて、クライアントの重要な詳細が変更されました。

8.4。 そのような手数料および料金に加えて、クライアントは、すべての適用されるVATおよびその他の税金、保管および配送料金、交換および清算の家屋代ならびにその他の契約に関連してPSSが負うすべての手数料を支払う義務を負うものとします。クライアント関係を維持する。

8.5。 さらに、PSSは以下の費用をお客様が別途支払うことを要求する権利を有するものとします。

a。 顧客がハードコピーの貿易確認書、口座明細書などを要求する電話、テレファックス、宅配便、郵便の費用など、顧客との関係から生じるすべての特別支出

電子形式で配信されます。
b。 催促状の送付、法的支援などに関してPSSが決定した手数料を含む、クライアントによる不履行によって生じたPSSの費用。
c。 ノルウェーの法律に従って、公的機関からの問い合わせに対する返答に関連したPSSの費用。これには、筆記録と同封物の転送およびコピーの作成に関連してPSSが決定した手数料が含まれます。
d。 保証金に関連する管理手数料、および提供されている場合は誓約に関連するPSSの費用(保険料の支払いを含む)。 そして
e。 PSSが監査人のコメント/報告に関連してかかる費用がクライアントから要求された場合は、その費用。

8.6。 料金は、発生した費用に対応する固定額として、または実行されたサービスに対応する割合または時間料金として請求されます。 計算方法は組み合わせることができます。 PSSは新しい料金を導入する権利を留保します。

8.7。 6ヶ月間の一定期間、取引(取引/引き出し/預金)がなかったPSSクライアント口座は、休眠口座と見なされ、そのような口座には毎月10ドルの休眠料金が請求されます。

8.8。 PSSは、PSSが締結した契約に関して、その仲間、紹介ブローカーまたはその他の第三者とコミッションおよび料金を共有するか、またはそれらから報酬を受け取ることができます。 そのような報酬または共有の取り決めの詳細は、関連する取引確認書には記載されません。 PSS(または関連会社)は、契約の相手方に代わって行動する場合、コミッション、値上げ、値下げ、またはその他の報酬から恩恵を受けることができます。

8.9。 本規約に別段の定めがない限り、本規約に基づくPSS(またはPSSによって使用されるエージェント)に支払われるべき金額はすべて、PSSの判断により決定されるものとします。

8.10。 店頭取引が行われる取引に関しては、PSSは、顧客と取引する準備が整った価格を見積もる権利を有するものとします。 PSSが本契約に基づいて契約を締結する権利を行使する場合を除き、そのような価格で契約を締結するかどうかを決定するのはお客様の責任です。 お客様に送付された取引確認書に記載された価格には、別途請求されることはない、料金が含まれています。 クライアントはこの形式で取引確認書を受け取ることに同意します。 追加料金がかかる場合があります。 マーケットメーカーとしてのPSSの行動については、さらに第12条に記載されています。

8.11。 さらに、お客様は、第9条(利息および通貨の換算)および第12条(市場の作成)に記載されている手順がお客様に追加の費用をもたらす可能性があることを認め、認識し、受け入れます。

9.利子と通貨のコンバージョン

9.1。 以下の条項9.2を条件として、書面で合意された場合を除き、PSSは以下について責任を負いません。
a。 任意の口座の任意のクレジット残高、またはPSSが保有するその他の金額に基づいて、クライアントに利息を支払う。 または
b。 そのような金額に関して、または契約に関連してPSSが受領した利息について、クライアントに説明する。

9.2。 アカウントの正味自由資本が一定額を超えると、PSSは、PSSの手数料、請求およびマージンスケジュールに公表されているような利率で利子を支払います。

9.3。 アカウントに負の純フリーエクイティがある場合、クライアントは、その負の純フリーエクイティの全額をPSSのコミッション、料金およびマージンスケジュールに公表されているレートでPSSに利息を支払います。

9.4。 PSSは、変更がお客様の利益になる場合、または変更の理由がPSSの管理が及ばない外部状況に起因する場合、予告なしにそのような金利を変更することがあります。

a。 PSSにとって重要な意味で、国内または海外の金融または信用政策の変更は、一般的な金利水準に影響を与えます。
b。 その他の動向は、PSSにとって重要な方法で、マネーおよび債券市場を含む一般的な金利レベルで発生します。 そして
c。 PSSの取引相手との関係の変化は、PSSのコスト構造に影響を与えます。

9.5。 以下の場合、PSSはそのような金利を1か月前の通知で変更することがあります。

a。 競争上の行動を含む市場の状況は、PSSの状況の変化を求めています。
b。 PSSは、商業上の理由から、その一般的なコストと価格構造を変更したいと考えています。 そして
c。 提供された個々の条件に基づいて、クライアントの重要な詳細が変更されました。

9.6。 PSSには、以下のものを変換する権利があります(ただし、いかなる状況においても義務付けられてはなりません)。

a。 顧客の基準通貨(顧客の口座が表示されている通貨)以外の通貨で顧客の基準通貨に対して生じる実現損益、オプション料、手数料、金利、仲介手数料。
b。 お客様の基準通貨以外の通貨建ての資産を購入することを目的とした現金通貨から他の現金通貨への預金。 そして
c。 PSSがお客様の義務および負債をその通貨でカバーするために必要または望ましいと考えるような、PSSがお客様のためにPSSがその他の通貨に対して保有している金銭。

9.7。 PSSが通貨換算を行うときはいつでも、PSSが選択するような合理的な為替レートでPSSが行います。 PSSは、そのような変換を手配するための為替レートのマークアップを自らの口座に請求し、保持する権利を有するものとします。

10.契約締結

10.1 クライアントによってPSSに譲渡された、またはPSSによって、あるいはクライアントに代わってPSSの取引相手によって保持されたすべての担保は、クライアントが現在または将来PSSに対して負う可能性があるあらゆる責任に対する担保として差し入れられています。 制限なしに、そのような担保は、PSSの顧客に属するものとして登録された証券の口座の信用残高を含むものとします。

10.2。 お客様が本規約に基づく義務を履行しなかった場合、PSSはいかなる予告もしもしないし、訴訟もなしに、約束した担保を直ちに売却する権利を有します。 そのような売却は、PSSがその合理的な裁量で決定し、PSSがその合理的な裁量で入手可能な最良の価格であると判断する価格で行われるものとします。

11.ネッティング契約

11.1。 いずれかの日に、各当事者が同じ通貨で他の当事者に対して本規約に基づいて同じ金額を支払う場合、そのような日に、そのような金額の支払いを行う各当事者の義務は自動的に満たされ、解約されます。 金額が同じ通貨でない場合、その金額は第9条に記載されている原則に従ってPSSによって変換されます。

11.2。 一方の当事者が支払うべき総額が他方の当事者が支払うべき総額を超える場合、より大きな総額を支払うべき当事者は、相手方に超過分を支払い、各当事者が支払う義務を負うものとします。満足して放電されます。

11.3。 顧客関係が第16条に従って解除された場合、当事者が互いに対して負っている請求は、最終的にネッティングによって解決されるものとします(完了)。 公開契約の価値は、11.4から11.7までに規定されている以下の原則に従って決定されるものとし、一方の当事者が支払う最終金額は、当事者の支払義務の差額とする。

11.4。 契約の締結に基づく利率は、PSSが債務不履行のために契約を解約すると決定した日に適用される市場利率とします。

11.5。 PSSは、合理的な裁量により、当該資産のマーケットメーカーからオファーを取得するか、または電子金融情報システムからレートを適用することによってレートを決定することができます。

11.6。 相殺される契約の価値を決定する際には、PSSはその通常のスプレッドを適用し、すべての費用およびその他の費用を含めるものとします。

11.7。 このネッティング契約は、顧客関係の当事者の不動産および債権者に対して法的効力を有するものとします。

12.マーケットメイキング

12.1。 公認の証券取引所または先物取引所でPSSがクライアントの代理人として注文を実行する場合、PSSはそのような取引の当事者にはなりません。そのため、注文は関連する取引所の取引システムで最良の価格で最高で行われます。お客様が注文を制限することを選択した場合など、注文時またはお客様の具体的な指示に従って利用可能な有利な条件では、PSSはお客様のために達成された執行価格の追加のスプレッドを含みません。委員会、請求およびマージンスケジュールに従って報酬が支払われます。

12.2。 お客様は、外国為替市場、OTC外国為替オプションおよびCFD契約を含むがこれらに限定されない特定の市場では、PSSがマーケットメーカーとして行動する可能性があることを特に認識しています。

12.3。 PSSは、クライアントの書面による要求に応じて、PSSが特定の商品のマーケットメーカーとして機能するかどうかをクライアントに開示します。

12.4。 マーケットメーカーとして行動するとき、PSSは、通常のマーケットの状況下では、クライアントの入札価格を見積もり、価格を尋ねます。

12.5。 PSSが通常投機的取引に関連する迅速さで価格を見積もるためには、PSSは利用可能な価格または入手可能性情報に頼らなければならないかもしれません。資産の流動性または一時停止、情報提供者からのフィードの誤り、または取引相手からの見積もり。 もしそうであり、そしてPSSが顧客に価格を提供する際に誠意を持って行動したならば、PSSは顧客との取引をキャンセルすることができますが、合理的な時間内にそれをしなければなりません。

12.6。 クライアントとの任意のポジションの執行後、PSSは独自の裁量により、他のクライアントのポジションまたはPSSの取引相手の1つとのポジションを相殺するか、またはトレーディング利益を得ることを意図して市場で専有ポジションを保持することができます。そのような立場から。 したがって、そのような決定および行動により、PSSがクライアントに提示された価格とは異なる価格でクライアントのポジションを相殺し、PSSのトレーディング利益または損失が生じる可能性があります。 これは、クライアントがインプライドコスト(すなわち、クライアントがPSSと取引した価格と、その後PSSが相手方および/または他のクライアントと取引した価格の差)と見なされる可能性がある可能性を高めます。マーケットメイキング機能の結果としてPSSによって実現されるいかなる利益に対しても。 ただし、PSSがクライアントと取引する価格と比較して、市場がPSSに逆らう場合、マーケットメーキング機能はPSSに多大なコストをかける可能性があります。

12.7。 PSSのマーケットメーカーとしての活動の結果として、クライアントはPSSがそのような市場で最高の執行をクライアントに提供する義務を負わないことを認めます。 さらに、お客様は、そのような市場におけるPSSがお客様の立場に反する立場を保持する可能性があり、その結果PSSとお客様との間に利益相反が生じる可能性があることを承認します。

12.8。 PSSがマーケットメーカーとして機能する市場では、PSSは手数料を請求してもしなくてもかまいません。 ただし、PSSが手数料を請求するかどうかにかかわらず、クライアントは、PSSがマーケットメーカーとしての業績から追加の利益を得ようとすることを受け入れ、そのような利益の規模は、クライアントの証拠金と比較すると相当な場合があります。 。

12.9。 クライアントは、PSSが他のクライアントまたは相手方との取引において契約をカバーした、またはカバーすることができると予想される価格と比較したときに、クライアントに提示された価格がスプレッドを含むことを認識、認識および承認する。 さらに、お客様は、当該スプレッドがPSSに対する報酬であること、およびかかるスプレッドがすべての契約に関する限り計算できないこと、およびかかるスプレッドが取引確認書に明記されていない、またはその他の方法で開示されないことを認識、認識および承認します。
クライアント。

12.10。 手数料、利子、特定の市場でPSSがマーケットメーカーとして見積もったスプレッドに関連して含まれるコスト、その他の手数料および料金は、結果としてクライアントの取引結果に影響を与え、クライアントの取引実績に悪影響を及ぼします。そのようなコミッションコスト、金利、スプレッドに関連して含まれるコストが適用されなかった場合の状況。

12.11。 取引スプレッドおよび手数料は通常、取引されている原資産の価値に関連して見られる中程度と見なされていますが、そのような費用は、顧客の証拠金と比較するとかなりのものとなる可能性があります。 その結果、顧客のマージン預金は、顧客が負担する可能性がある取引損失、ならびに手数料、金利および仲介手数料などの直接見える取引費用、ならびに顧客にとって目に見えない費用によって枯渇する可能性があります。 PSSのマーケットメーカーとしての実績によるものです。

12.12。 クライアントがアクティブなトレーダーであり、多数の取引を引き受けている場合、目に見えるコストと目に見えないコストの合計の影響は重大なものになる可能性があります。 その結果、クライアントは、PSSとの取引活動に関連する費用を賄うために、市場で大きな利益を得る必要があるかもしれません。 非常に活発なトレーダーにとって、そのようなコストは、時間がたつにつれて、預けられた証拠金の価値を超えるかもしれません。 通常、マージンデリバティブを取引するときは、
該当する証拠金率の割合が高いほど、取引の実行に関連する費用の割合が高くなります。

12.13。 顧客は、外国為替、OTC外国為替オプション、CFD契約およびその他のOTC商品のマーケットメイキングの分野では、PSSが市場としての能力を発揮することによって得られる利益の結果として、かなりの黙示的コストが生じる可能性があるメーカー。

12.14。 マーケットメーカーとしてのPSSのパフォーマンスは、PSSを持つお客様のアカウントに悪影響を与える可能性があり、また、暗黙のうちに記載されているコストは、お客様に直接見えるものでも直接的に定量化できるものでもありません。

12.15。 PSSは、いかなる時においても、PSSがその業績または市場メーカーとして生み出した収入の詳細、あるいは他の手数料、料金および手数料に関する詳細を開示する義務を負いません。

12.16。 クライアントは、CFD契約がマーカーメーカーとして機能している間にPSSによって提示されたOTC商品であり、公認の証券取引所で取引されていない可能性があることを特に認識しています。 その結果、マーケットメーカーとしてのPSSの実績に関連する暗黙の、目に見えないコストに関する上記の説明は、CFD契約にも適用される可能性があります。

13.まとめと分割

13.1。 クライアントの注文は、PSSの裁量で、PSS自身の注文、PSSの関連会社のいずれかおよび/またはPSSに関連する人物(従業員および他のクライアントを含む)の注文と集約することができます。 さらに、PSSは、そのような注文を実行するときに、クライアントの注文と集約された注文を分割することがあります。 PSSがそれを顧客の最善の利益のために行うと合理的に判断する場合に限り、注文は集約または分割されるだけですが、集約および分割は場合によっては顧客の注文が別々に実行された場合よりも不利な価格を得ます。互いに。

14.利益相反

14.1。 PSS、そのアソシエート、またはPSSに関連するその他の人物は、本規約の下で行われた取引または契約、またはPSSによって提供されたアドバイスに関して重要な利害、関係または取り決めを有することがあります。 本規約に同意することにより、お客様は、PSSがお客様を事前に参照することなくかかる取引を行うことに同意するものとします。

14.2。 さらに、PSSは、利益が顧客の利益と矛盾または競合する可能性がある第三者に助言、勧告およびその他のサービスを提供することがあり、PSS、その仲間およびその従業員は、他の顧客の代理として行動することがあります。お客様と反対のポジション、またはお客様と競合して、同じまたは類似のポジションを取得することができます。
15.カウンターパーティーと紹介ブローカー

15.1。 PSSは、PSSの裁量により選択された取引相手に、顧客の指示を有効にするよう指示することができ、PSSがメンバーではない取引所または市場の規則に従って取引が行われる場合は、PSSは取引相手に指示します。

15.2。 PSSは、相手方を選択する際にPSSが十分な注意を払って行動しなかったことが証明されていない限り、かかる相手方が犯した誤りについて責任を負わないものとします。

15.3。 クライアントは紹介ブローカーによってPSSと呼ばれている可能性があります。 もしそうであれば、PSSは、クライアントと紹介ブローカーとの間でなされ、PSSが当事者ではないいかなる合意についても責任を負わないものとします。

15.4。 クライアントは、紹介ブローカーとのクライアントの合意が、PSSがそのような人物に料金または手数料を支払うことがあるため、クライアントに追加費用をもたらす可能性があることを特に認識しています。 クライアントは、そのような紹介ブローカーが独立した仲介人またはクライアントの代理人として行動すること、およびそのような人物がPSSまたはサービスに関していかなる表明をすることも許可されないことを認めます。

16.デフォルトおよびデフォルトの救済策。

16.1。 PSSは、クライアントからPSSまたはその関連会社への支払いが予定されている場合、PSSがクライアントに対して所有または保有している金額を保持または控除する権利を留保します。

16.2。 クライアントは、PSSの裁量により、いつでもクライアントに通知または責任を負うことなく、クライアントの所有物および/または収益の一部または全部を売却、適用、相殺および/または請求することを許可します。 PSSまたはPSSのアソシエイトに対するお客様の義務の一部またはすべてを破棄するために、PSSまたはそのアソシエートまたはエージェントのいずれかが親権または支配権を有する場合

16.3。 以下の各イベントは、デフォルトのイベントを構成します。

a。 お客様が合理的な裁量により、支払いに失敗した場合、または本規約に基づいて、またはPSSによって要求されたその他の行為または行為をしなかった場合。
b。 クライアントが、PSSが最初の期日に任意の連絡先に配達するために必要な資金を送金しなかった場合。
c。 クライアントが最初の期日にいずれかの契約に基づき納入用資産を提供しなかった、または納入しなかった場合。
d。 クライアントが亡くなった場合、または心に響く場合。
e。 ノルウェーの破産法またはクライアントに適用される同等の行為に従って、クライアントに対して申請が行われた場合、またはパートナーシップの場合、そのような申請が1人以上のパートナーに対して行われた場合、または会社、受領者、受託者、行政上の受領者または同様の役員が任命される。
f。 クライアントの解散または管理について請願書が提出された場合。
g。 (PSSの書面による事前承認による合併または再建を目的とした場合を除き)クライアントの解散または管理のための注文がなされた場合、または決議が承認された場合。
h。 何らかの苦痛、処刑、またはその他のプロセスが、お客様の所有物に対して課され、7日以内に削除、解任、または支払われない場合。
私。 抵当または請求によって作成された担保がクライアントに対して執行可能となり、抵当または請求が抵当または請求を執行するための措置を講じる場合。

j。 クライアント(またはその子会社)またはクライアント(またはそのいずれか)の債務不履行による定められた満期前に、クライアントまたはその子会社の債務が即時に支払われる、または支払期日が到来すると宣言される可能性がある場合またはその子会社のいずれかがその期日に債務を支払うことができない。
k。 クライアントが本規約または契約に基づく義務を完全に遵守しなかった場合。
l。 クライアントによって与えられた表明または保証のいずれかが不正であるか、または不正確になった場合。
メートル。 PSSまたはクライアントが、規制機関または当局による契約(または契約の一部)の締結を要求された場合 または
n。 PSSが自らの保護またはその仲間の保護のために必要であると合理的に考えると、デフォルトのイベントが存在するとみなされるような事態が発生する、または事情が発生する。

16.4。 デフォルトのイベントが発生すると、PSSはその裁量により、以下の権利を与えられ、承認されます。

a。 PSSまたはその関連会社または代理人の所有または管理下にある可能性がある、顧客の担保、資産、および財産の一部または全部を何らかの方法で販売または請求する、あるいは保証を求めること。
b。 PSSがいずれかの契約に基づく義務を履行するために必要である、またはPSSの合理的な意見にあると思われる担保、投資、またはその他の財産を購入すること、およびクライアントは購入の全額をPSSに返済する価格とそれに関連する費用および費用。
c。 担保の投資または財産を第三者に引き渡す、またはその他の方法でPSSが契約を締結するために望ましいと考える行動をとること。
d。 PSSが独自の裁量で要求することができるような方法で、契約を直ちに締結して解決するようクライアントに要求すること。
e。 契約に基づいて発生した義務を履行するために、PSSが決定することができる速度および時間で、いかなる外国為替取引も開始すること。
f。 口座の借方または貸方にある資産の全部または一部を再請求すること(PSSによって決定される(PSSによって決定される資産の市場価値に等しい金額を支払う義務にPSSまたは顧客の納入義務を含む)。再請求が行われる日)の独自の裁量により)

16.5。 クライアントは、PSSがクライアントに通知することなく本第16条に記載されたステップの一部または全部を実行することを承認し、PSSがそのようなステップを実行したことによるいかなる結果についても責任を負わないことを認めます。 クライアントは、PSSの権利を保護するためにPSSが要求することができるようにそのような文書を実行し、その他の措置を取るものとします。

16.6。 PSSが本第16条に基づき顧客の担保または財産を売却する権利を行使した場合、PSSは顧客に代わって顧客に通知または責任を負うことなくそのような売却を行い、売却代金を支払うまたはPSSおよび/またはPSSのアソシエートに対するクライアントの義務のすべて。

17.クライアントの保証と表明

17.1。 クライアントは、PSSに対して以下のことを保証し、表明します。

a。 本規約、または本規約によって企図される契約または取引に従ってその実行を妨げるような法律または規制の対象となるものではありません。
b。 それは、すべての必要な同意を得ており、本規約に従って運営する権限を持っています(そして、クライアントが個人でない場合、それは適切に権限を与えられ、その憲法および組織文書に従って必要な企業または他の権限を得ます)。
c。 クライアントが何らかの目的のために提供した投資またはその他の財産は、本規約に従って、常にいかなる料金、先取特権、質権または債務からも解放され、クライアントによって有利に所有されるものとします。
d。 それは、すべての税法および規制、為替管理規制の要件および登録要件を含むがこれらに限定されない、それが対象とするすべての法律に準拠している。 そして
e。 クライアントからPSSに提供される情報は完全で正確であり、いかなる重要な点においても誤解を招くものではありません。

17.2。 上記の保証および表明は、将来、お客様との関係の期間中、お客様がPSSに指示を与えるたびに繰り返されるものとします。

17.3。 お客様は、以前に変更があった場合にも、保証または表明または情報の基礎になった場合には、ただちにPSSに通知する義務があります。

18.責任の範囲と制限

18.1。 クライアントは、PSSを補償し、PSSが被った、または関連して発生する可能性のあるすべての損失、税金、費用、費用および負債(現在、将来、偶発的またはその他合理的な法的費用を含む)に対して補償します。と:

a。 クライアントによる本規約への違反

b。 PSSが取引または契約を締結する。 または
c。 PSSがデフォルトのイベントで実行する権利を有するステップのいずれかをとるPSS。 PSSの重大な過失または故意の不履行の結果として、かかる損失、税金、費用、費用および負債が被ったかまたは発生した場合に限り、その限りではありません。

18.2。 この補償は、お客様との関係の終了後も存続するものとします。

18.3。 PSSは以下について責任を負いません。

a。 範囲を超えない限り、本サービスの提供の結果として、またはそれに関連してクラ​​イアントが被った、またはこれに関連して被った損失(必然的およびその他の間接的な損失を含む)、費用、費用または負債(まとめて「損失」と呼びます)そのような損失は、PSSの重大な過失または故意の不履行の結果として発生または発生したもの。
b。 PSSの過失に起因するかどうかにかかわらず、クライアントが被った、またはその他の間接的な損失。 または
c。 第三者(契約の相手方、または契約に関連してPSSが関与している者を含む)がPSSに対する義務を履行しなかったためにクライアントが被ったまたは被った損失。第三者の不履行の結果として実行することができない範囲で、クライアントに対してその義務を実行する責任を負うこと。

18.4。 クライアントは、いかなる市場勧告およびPSSによって伝達された情報も契約の売買の申し出を構成するものではなく、そのような勧告および情報は信頼できるとPSSが信じる情報源からの情報に基づくがブローカーの意見にのみ基づいており、そのような情報は不完全である可能性があり、未確認かつ検証不可能である可能性があります。 PSSは、そのような勧告またはお客様に提供された情報の正確性または完全性について、表明、保証、保証をせず、また責任を負いません。

19.機密性および情報の開示

19.1。 いずれの当事者も、(適用法、規制当局または監督当局、またはその他の開示義務がある、または本規約に基づく義務を適切に果たすことができるようにする他の者によって要求されない限り)いかなる人物にも開示しません。事業、投資、財務、その他の事項に関する情報
他の当事者がその職務の過程でその他の方法で所有するようになる可能性のある機密性。そして各当事者はそのような開示を防ぐためにあらゆる合理的な努力を払うものとします。

19.2。 本規約に同意することにより、お客様は、事前に通知することなく、適用可能な市場規則を含む、法律、規則または規制当局が要求する可能性があるクライアントに関する情報をPSSに開示することを許可します。

20.修正

20.1。 PSSは、電子メールによる通知を含むがこれに限定されない少なくとも30日の通知をクライアントに提供することにより、いつでも本規約を修正する権利を有します。 そのような変更は、通知に指定された日に発効するものとします。

21.終了

21.1。 クライアントの関係は終了するまで効力を持ち続けるものとします。

21.2。 どちらの当事者も、相手方に書面による通知を行うことにより、直ちにお客様との関係を解除することができます。 クライアント関係の終了時に、どちらの当事者からも違約金が支払われることはありません。 終了しても、発生した権利や義務には影響しません。

21.3。 終了すると、PSSとクライアントはそれぞれ、すでに進行中のすべての契約を完了することを約束し、本規約はそのような取引に関して両当事者を拘束するものとします。 PSSは、任意のアカウントのクレジットバランスをクライアントに転送する前に、それに起因するすべての金額を差し引く権利があり、PSSとクライアントの間の契約の一部または全部が終了するまで、かかる転送を延期する権利があります。 さらに、PSSは、お客様の投資を譲渡する際に発生した費用をお客様に支払うよう要求する権利を有します。

21.4。 お客様との関係が終了した後はいつでも、PSSはPSSとお客様との間の契約を締結する権利を予告なしに受けることができます。

22.クライアントファンドの安全性

22.1。 顧客が預け入れた資金は、会社の銀行口座から分離され、別の銀行口座に保管されます。

22.2。 PSSは自動化されたシステムを使用して顧客の取引を監視し、当初の預金の水準を下回るまで残高が消耗するリスクを減らし、投資の本来の価値を超える損失から顧客を守ります。

苦情および紛争

23.1。 クライアントがPSSに対して苦情を申し立てた場合、クライアントはPSSの法務部にその苦情を書面で通知する義務を負います。 PSSはその後、苦情を迅速かつ完全に調査する義務を負います。

23.2。 本契約に基づくPSSのその他の権利を侵害することなく、クライアントおよびPSSが証拠金取引、証拠金取引に関する証拠金、または証拠金取引に関連する命令について紛争を起こした場合、PSSはその独自の裁量により権利を失います。 PSSが紛争に関与する最大額を制限する目的のためにそのような行動が望ましいと合理的に信じるならば、そのような証拠金取引または申し立てられた証拠金取引を閉鎖するよう注意してください。 PSSは、関連する証拠金取引のレベルにおけるその後の変動に対して、責任を負うものではなく、またそれに関連するクライアントに対するいかなる義務も負うものではありません。 PSSが本第23.3条に基づいて証拠金取引を終了した場合、そのような行動は、そのような証拠金取引がすでにPSSによって終了されているか、またはクライアントによって開始されたことがないというPSSの権利を侵害するものではありません。 PSSは、PSSがそのような行動を取った後に実行可能な限り早く行動したことをクライアントに通知するために合理的な措置をとるものとします。 PSSが証拠金取引または証拠金取引をクローズする場合
本第23.3条に従い、取引終了条件は、新しいマージン取引を開設するお客様の権利を害することなく、ただし、かかる新しいマージン取引は本規約に従って行われるものとします。 このような新しい証拠金取引に必要な証拠金またはその他の資金を計算する場合、PSSは、紛争した出来事または指示に対するPSSの見解が正しいことに基づいてそれを行う権利があります。

24.準拠法および裁判管轄の選択

24.1。 お客様との関係および本規約は、唯一の排他的な準拠法として、ノルウェーの規制に従って作成されるものとします。

24.2。 クライアントとPSSは、オスロ地方裁判所が、クライアントとの関係、本規約、およびクライアントとPSSとの間のありとあらゆる取引に関する独占的裁判管轄権を有するものとすることに同意しました。 ただし、PSSは、クライアントが市民または居住者である管轄区域およびクライアントが資産を所有する管轄区域を含むがこれらに限定されない、適切と判断される管轄裁判所および管轄区域で訴訟を起こす権利を留保します。

24.3。 この第24条は、顧客関係の終了後も存続するものとします。

25.雑多な

25.1。 本法の規定に基づく条項の残りの条項の合法性、有効性または法的強制力のいずれかが、いかなる法域においても本規約の条項のいずれかが違法、無効または法的強制力を持たない場合他の管轄区域の法律に基づくこのような規定の有効性または法的強制力は、何らかの形で影響を受けるものとします。

25.2。 PSSは、合理的な管理を超えた状況から直接的または間接的に発生した本規約に基づく義務の履行の失敗、妨害または遅延について、お客様に責任を負いません。 そのような不可抗力の事件には、限定されないが、電気通信の失敗または混乱(例えば、メンテナンスの中断による)、宣言または差し迫った戦争などの技術的な困難が含まれるものとします。
PSSは紛争の当事者であるが、PSSの機能の一部のみがそのような影響を受けている場合も含め、反乱、市民の不安、自然の大災害、法定の規定、当局による措置、ストライキ、ロックアウト、ボイコット、または封鎖イベント

25.3。 さらに、PSSは、その合理的な見解において、緊急または例外的な市場条件が存在し、それに基づく義務の履行における失敗、妨害または遅延の原因となる可能性があると判断する権利を有します。
規約 そのような条件には、PSSがその相場に関連するイベントの放棄または終了、あるいは証拠金および/または原市場もしくはPSSの水準における過度の変動の発生を含むがこれらに限定されない。そのような動きの発生の合理的な予想。 そのような場合、PSSはその証拠金要件を引き上げ、クライアントのオープンマージン取引の一部または全部を終了し、および/または本規約の一部または全部の適用を一時停止または修正することができます。 PSSが問題の用語を順守することを不可能または不可能にする限りにおいて、特定の証拠金取引。

25.4。 お客様は、お客様の権利を譲渡したり、本規約の下で、またはいかなる契約に従ってもお客様の義務を委任することはできません。 PSSは、本規約に基づき、または任意の契約に従って、自らの権利を譲渡し、またはその義務を委任された金融機関に委任することができます。

25.5。 さまざまな投資、商品および顧客グループに関して、PSSは追加の事業条件を提供することがあります。 クライアントは以下のことを認識し、理解し、そして受け入れます。

a。 顧客が利用できるようにしたそのようなビジネス用語は、用語の追加を構成するものとします。 そして
b。 そのような投資に適用される取引条件がクライアントによって理解され受け入れられない限り、クライアントはいかなるトランザクションも引き受けるべきではありません。

取引を締結し、それによってそのような取引の条件を受諾することにより、クライアントは、条項bにかかわらず、そのような取引の条件を理解し受け入れたと見なされます。 上記。

25.6。 本規約に含まれる権利および救済は累積的であり、法律によって提供される権利または救済を排除するものではありません。

25.7。 法律によって、または本規約に基づいて提供される権利、権限または救済、あるいはその部分的または不完全な行使において、PSSが遅延または省略したこと

a。 そのような権利、権能または救済のさらなるまたはその他の行使を損なうまたは防止すること。 または
b。 そのような権利、権力または救済の放棄として機能する。

25.8。 本規約のいずれかの条項に対する違反の放棄は(放棄する当事者による書面による明示的な合意がない限り)、同じ条項に対する将来の違反の放棄として、または特定の違反の継続を承認するものとして解釈されません。

25.9。 お客様は、お客様による本規約の承諾前に行われたPSSとのすべての取引を批准し、それに関するお客様の権利および義務は本規約に準拠するものとします。

25.10。 団体または他の法人に代わって本規約に同意することにより、署名者は、その団体または法人に代わって行動し、本規約および発生するすべての義務に拘束することを承認されることを表明および保証します。これに。 後の段階で、署名者が団体の法人または法人を拘束することを正式に許可されていないことが明らかになった場合、PSSはから回復を求める権利を有するでしょう。
この人。 さらに、署名者は、署名者がそのような団体の法的拘束力のある行動を起こし拘束することを認めた結果としてPSSに対して起こされたいかなる請求または訴訟に関連するすべての責任、損失、損害、費用、および費用に対してPSSを補償するものとします。エンティティ。

25.11。 PSSが随時提供する場合があるため、クライアントはPSSと英語またはその他の言語で通信することができます。

25.12。 PSSまたは第三者がクライアントに本規約の翻訳を提供した可能性があります。 オリジナルの英語版がクライアントとPSSの唯一の法的拘束力のあるバージョンとなる。 クライアントが所有するオリジナルの英語版と他の翻訳との間に矛盾がある場合は、PSSが提供するオリジナルの英語版が優先するものとします。

外国為替、CFD、先物およびオプションのリスク開示に関する声明

この簡潔な声明は、外国為替取引、差異契約(CFD)、先物およびオプションの取引に関するリスクおよびその他の重要な側面のすべてを開示しているわけではありません。 リスクに照らして、あなたが契約している契約の性質(および契約関係)およびリスクに対するあなたのエクスポージャーの範囲を理解している場合にのみ、あなたはそのような取引を行うべきです。 外国為替、CFD、先物、オプションでの取引は、多くの一般の人々には適していません。 あなたの経験、目的、財源、その他の関連する状況を考慮して、取引があなたに適しているかどうかを慎重に検討するべきです。

外国為替、CFDおよび将来

1.「レバレッジ」または「ギアリング」の効果
外国為替、CFDおよび先物取引は高度なリスクを伴います。 取引が「レバレッジ」または「連動」されるように、初期証拠金の額は外国為替、CFDまたは先物契約の価値に比べて小さい。

比較的小さな市場の動きは、あなたが入金した、または入金しなければならない資金に比例して大きな影響を与えます。これはあなたにとってもあなたにとってもうまくいくかもしれません。 あなたはあなたのポジションまたはマージンレベルを維持するために初期マージンファンドと会社に預けられた追加のファンドの全損失を維持するかもしれません、そしてあなたはあなたのポジションを維持するために短い通知で相当な追加のファンドを支払うように求められるかもしれません。 あなたが規定された時間内に追加の資金の要求に従わなかった場合、あなたの立場は損失で清算されるかもしれず、あなたは結果として生じる赤字に対して責任を負うでしょう。

2.リスクを軽減する命令または戦略
損失を一定額に制限することを意図した特定の注文(例えば、現地法で認められている場合は「ストップロス」注文、または「ストップリミット」注文)を出すことは効果的ではないかもしれません。そのような命令を実行する。 「スプレッド」ポジションや「ストラドル」ポジションなどのポジションの組み合わせを使用した戦略は、単純な「ロング」または「ショート」ポジションを取るのと同じくらい危険です。

オプション

3.リスクの変動度
オプション取引は高度なリスクを伴います。 オプションの購入者および販売者は、彼らが取引を検討するオプションの種類(プットまたはコール)とそれに関連するリスクに精通しているべきです。 プレミアムとすべての取引費用を考慮して、自分のポジションが収益を上げるためにオプションの価値がどの程度増加する必要があるかを計算する必要があります。

オプションの購入者は、オプションを相殺または行使したり、オプションの有効期限を切ったりすることができます。 オプションの行使は、現金決済か、または購入者が原資産を取得または引き渡すかのいずれかになります。 オプションが将来のものである場合、購入者はマージンのために関連する負債と共に先物ポジションを取得する(上記の外国為替、CFDおよび先物に関するセクションを参照)。 購入したオプションの価値が失効した場合、あなたは投資の全損失を被ることになります。これはオプションプレミアムと取引費用から成ります。 もしあなたがディープアウトオブザマネーオプションの購入を検討しているのであれば、それらのオプションが利益を上げる可能性は通常遠いです。

オプションを売る(「書く」または「与える」)ことは、一般に、オプションを購入するよりもかなり大きなリスクを伴います。 売り手が受け取る保険料は固定されていますが、売り手はその金額をはるかに超えて損失を被る可能性があります。 市場が不利に動いた場合、売り手はポジションを維持するための追加のマージンについて責任を負います。 売り手は、購入者がオプションを行使するリスクにもさらされ、売り手はオプションを現金で決済するか、または基礎となる利子を取得または引き渡すかのいずれかを行う義務があります。 オプションが将来のものである場合、証拠金に関連する負債があります(上記の外国為替、CFDおよび先物に関するセクションを参照してください)。 オプションが原資産の利息または将来または他のオプションの対応するポジションを保有する売り手によって「カバー」されている場合、リスクは軽減される可能性があります。 選択肢がカバーされていない場合、損失のリスクは無限になる可能性があります。

一部の管轄区域における特定の取引所では、購入者を露出させるオプション料の繰延支払いが認められています。
保険料の額を超えないマージン支払いの責任に対して。 購入者は、依然として保険料と取引費用を失うリスクがあります。 オプションが行使されるか期限が切れると、購入者はその時点で未払いの未払いのプレミアムに対して責任があります。

追加の共通リスク

契約の諸条件
あなたが取引している特定の先物またはオプションの契約条件および関連する義務(例えば、先物の潜在的な利益を引き受けるまたは引き受ける義務を負う可能性がある状況など)については、取引先の会社に尋ねてください契約、およびオプションに関しては、有効期限および行使期間の制限)。 特定の状況下では、未決済契約の仕様(オプションの行使価格を含む)は、原資産の金利の変化を反映するように取引所または決済機関によって変更されることがあります。

5.取引と価格の関係の中断または制限
市場の状況(流動性がないなど)や特定の市場の規則の運用(たとえば、価格の制限や「回路遮断器」のために任意の契約月に取引が中断されるなど)により、損失のリスクが高まる可能性があります。取引を遂行したりポジションを清算/相殺することは不可能です。 あなたがオプションを売却した場合、これは損失のリスクを高める可能性があります。 さらに、基礎となる金利と将来との間の通常の価格設定関係
根本的な利益とオプションが存在しない可能性があります。 これは、オプションが適用されていない場合に、オプションの基になる先物契約が価格制限の対象となる場合などに発生します。 基礎となる参照価格がないため、「公正な」価値を判断することは困難です。

預金および資産
特にしっかりした破産や破産が発生した場合に備えて、国内外の取引のために預けている保護された資金やその他の資産についてよく理解しておく必要があります。 あなたがあなたのお金または財産を取り戻すことができる範囲は特定の法律または地方の規則によって支配されるかもしれません。 いくつかの管轄区域では、あなた自身のものとして明確に識別可能であった財産は、不足の場合に分配の目的のために現金と同じ方法で格付けされます。

7.手数料およびその他の費用
あなたが取引を始める前に、あなたはあなたが責任を負うであろうすべての手数料、料金およびその他の料金についての明確な説明を得るべきです。 これらの費用はあなたの純利益(もしあれば)に影響を与えるか、あなたの損失を増やすでしょう。

8.他の管轄区域における取引
正式に国内市場にリンクされている市場を含む、他の管轄区域の市場での取引は、追加のリスクにさらされる可能性があります。 そのような市場は規制の対象となる可能性があり、それは異なるまたは減少した投資家保護を提供する可能性があります。 あなたの地域の規制当局は、あなたの取引が影響を受けた他の管轄区域の規制当局または市場の規則の執行を強要することはできません。

通貨リスク
外貨建ての契約における取引の損益(それらがあなた自身または他の管轄で取引されているかどうかにかかわらず)は、他の通貨に対する契約の通貨額の変動の影響を受けます。

10.取引施設
ほとんどの非公開および電子取引施設は、注文のルーティング、執行、マッチング、登録、または取引の清算のためのコンピュータベースのコンポーネントシステムによってサポートされています。 すべての施設やシステムと同様に、それらは一時的な中断や失敗に対して脆弱です。 特定の損失を回収する能力は、システムプロバイダー、市場、決済機関および/またはメンバーファームによって課される責任に対する制限を受けることがあります。 そのような制限は変わるかもしれません:あなたはこの点に関して詳細をあなたが取引する会社に尋ねるべきです。

11.電子取引
電子取引システムでの取引は、一般市場での取引とは異なるだけでなく、他の電子取引システムでの取引とも異なる場合があります。 あなたはハードウェアとソフトウェアの故障を含むシステムに関連するリスクにさらされるでしょう。 システム障害の結果として、ご注文がお客様の指示に従って実行されなかったか、まったく実行されなかった可能性があります。

12.取引所外トランザクション
一部の管轄区域では、限られた状況下でのみ、企業は外為取引を行うことが認められています。 あなたが取引をしている会社があなたの取引相手になっているかもしれません。 既存のポジションを清算し、価値を評価し、公正な価格を決定し、あるいはリスクへのエクスポージャーを評価することは困難または不可能であるかもしれません。 これらの理由から、これらの取引はリスクを増大させる可能性があります。 取引所外取引は規制が緩和されているか、別の規制制度の対象となる可能性があります。 あなたがそのような取引を行う前に、あなたは適切な規則と付随するリスクに精通しているべきです。